なかなかおもしろい
(2005-09-20)
韓国語の翻訳はなかなか良い翻訳します。
チャングムの誓いでイ・ヨンエにはまってしまっているので
ファンレターナビで作ってみました。いざ文章を考えるとなると結構難しいのでファンレターナビの例文で良いファンレターつれました。
返事が来ればいいな~。
まってました!
(2005-09-13)
やっと購入できました!(*^。^*)
以前、仕事で韓国語を使っている友人に薦められて、
ここのメーカーさんのが欲しかったんだけど、
高くて手が出ませんでした…。
これはだいぶ価格も安くなってて、びっくり!
即買いでした(^_^;)
早速ヤフーコリアの芸能ページを訳してみましたが、
予想外に結構訳せてるみたいで、さすが専用ソフトですね。
しかも普通の記事とかも問題ないみたい。
私は韓国語はまだまだなので、助かります(^^♪
ファンレターが簡単に作れるっていう機能は、
面白いですよ!
でも、もっと例文がたくさんあったらいいなって感じです。。
韓国語の辞典も入ってて、パソコンでの韓国語入力を
勉強する機能とかもあるから、これからがんばって
韓国語をマスターします!
母親に買ってみました
(2005-09-12)
ちょうど母親が誕生日だったので、ノートパソコンにインストールしてプレゼントしました。
以前から『冬ソナ』の世界にどっぷりハマっていた母親は、「韓国語を覚える」だの「ヨン様にファンレターを出す」などと意気込んでいます。
高電社さんのソフトは翻訳精度が高いことで知られています。
私も「Korean Writer」や「j・Seoul」を使っているので安心して母親に勧めることができました。
あなたもこのソフトを使って韓流の世界にハマってみませんか?